На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайти

Рецензія на твір «на твір «Феноменологія зради» автора rutko» автора parodia, maniak

Патлатий, 14.02.2009 року

Рецензія на твір http://litclub.org.ua/texts/show/10432/ автора http://litclub.org.ua/users/profile/postrll/.

Цікава рецензія.

Я нейтрально ставлюся до твору, на який написано рецензію.

Але хотілося б зробити кілька зауважень-порад автору рецензії.

По-перше, було б добре, якщо це не робиться автоматично, то зробити вручну: дописати в тексті посилання на твір, на який написана рецензія (і/або автора) для зручного переходу.

Типу: Рецензія на твір http://litclub.org.ua/texts/show/4399/ автора http://litclub.org.ua/users/profile/rutko/.

По-друге, я ще можу зрозуміти граматичні помилки в текстах творів, але в текстах рецензій, я думаю, варто вже бути уважним і описок не робити.

Що ж до суті.

Погоджуюся з автором рецензії про те, що назви частин не вдалі і не підходять за змістом до уривків, які вони описують.

З іншого боку, не погоджуюся з самою ідеєю критики головного героя.

1) Критикувати персонажів твору - не логічно. Це лише персонажі, і не більше, вигадані образи, тому їх критикувати за їхні риси недоцільно.

2) Ідеальних людей не існує. Що вже й казати за персонажів. Тим більше, я вважаю, читати про ідеальних персонажів було б просто-напросто не цікаво. Цікавість читачів завжди прикута до конфліктів, інтриг, а які конфлікти чи інтриги можуть бути між ідеальними персонажами, які не мають ніяких негативних рис?

3) Назва оригінального твору - Феноменологія зради. Тобто, йдеться про порушення однієї з християнсько-жидівських заповідей "не перелюбствуй".

Яким чином ідеальний персонаж міг би виявитися героєм цього твору???

Більше того, хоча я не захищаю автора оригінального твору, але образ "типового самодура, який у своєму житті нічого окрім власних бажань не бачить, а роблячи помилки, намагається перекласти їх вирішення на плечі інших" цілком підходить в типаж цього оповідання. Інакше всі б писали коменти типу: "а сіські гдє? Тєма нє раскрита".

Що ж до коментів стосовно суті оригінального твору.

Здивувало речення:

"Вона здатна відмовитись від свого хлопця з яким(я так розумію) живе інтимним життям тільки за його нудність???"

Покажіть місце в оригінальному творі, де таке написано? Принаймні я такого не знайшов. Де написано, що Яна живе з Сергієм тільки через його нудність?

Насправді, справжні причини приховані і не показані в оповіданні.

Коментарі надто емоційні, і стосуються переважно деталей, а не суті оповідання, на яке було написано рецензію.

Читати коментарі (6)
Рейтинг Оцінили
2 Andy Diakovych Garden, parodia, maniak, Ivan Saveman, Odud, Tytolov, Bluebird.
( написати коментар )
Ivan Saveman
2009-02-18 01:52:05

ні в тин, ні в ворота

(відповісти)
cortes
2010-01-25 23:25:19

ай клас:)

немає прози більше?

(відповісти)
Патлатий
2010-01-26 21:04:05

Власної? Старої?

та мала б десь у шухляді лежати)))

(відповісти)
cortes
2010-01-26 21:05:26

мені рецензія сподобалася:)

(відповісти)
Патлатий
2010-01-26 21:17:43

це взагалі була подвійна рецензія - рецензія на рецензію, ггг)))

А взагалі, я рецензій майже не писав, бо досить рідко читав чужі твори, а ще рідше вони мене зачіпали настільки, щоб я взявся на них писати рецензії)

Але треба буде колись написати ще декілька, коли допишу дисертацію, бо все часу бракне

(відповісти)
Tytolov
2010-03-31 17:48:45

Хд.. Честно говорячи, мені шо твір, шо обидві рецензіі понравились. не ну реально. Скілько людей, стілько думок

(відповісти)
( написати коментар )