На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайтиВідновити доступ
ЛітКлуб лого
всі твори проза поезія інше рецензії форум автор

The Blood of a Dragon

Сергій Нечета, 11.07.2011 року



Трошки переробив віршик відомого аффтара "Киноварь"

It's indifferent others crossed the ruIns of The Temple

It's gettin' cold, there's no mercury here -

A Cinnabar - is a Blood of the Dragon!

In the whisper of HELL made the program has joined

Red hot body's still there, where your whisky & poison...

Who's not saddler to you ain't no ripper-tyrant

You are proud by yourself: you are soldier of Fortune

In a mite - burning Styx

Into a flame he has brought

Here comes the Razor's Edge, you just pray for a Mercy

This City of owls fall again in a dream,

the river of fools with the ships

fool of blockheads...

The city of owls in the color of sulfurs,

An Eye is blind, an Ear is deaf

City - crypt, not up to fine

Not to the shallow and smart little birds -

Nightingales are quiet at nights,

only the cock doodle-doo

for the Rising of Rainbow...

Only owls - uh, bore also fear

or make up for the melancoly bluese...

But a spark,

sometimes a spark and in the radio crash a trill

I rotate the adjustment,

a Wave, a Surf...

You sing: a cinnabar, in the clouds of sins I can fly

Only taste of another,

well

absolutely another wrong guy...

Читати коментарі (13)
Рейтинг Оцінили Переглянули
0 Олексій Шендрик , Кока Черкаський , Дємон Зима , Микола Нечета. 796
( написати коментар )
Катерина Ляшевська
2011-07-11 17:20:20

і про шо тут?)

(відповісти)
Олексій Шендрик
2011-07-11 21:18:55
мінуснув винятково за безграмотну англійську.
(відповісти)
Сергій Нечета
2011-07-11 22:53:39

What's wrong with my Wronglish? Detail please or shut the fuck up!

(відповісти)
Олексій Шендрик
2011-07-11 23:09:14
it's indifferent others crossed ruIns — як мінімум пропущено than, як максимум інший сполучник чи іншу частину мови. and not mercury here - тут пропущено присудок і підмет, типова помилка in the whisper of HELL made the program has joined тут взагалі якась біліьерда, по-перше, два непоєднуваних часи, а по-друге, has joined тут ні до чого, якщо ми говоримо про "змусити приєднатися", то це тільки "made someone join", who not saddler - знов нема присудка + повсякчасне неправильне вживання артиклів. Learn English better, my friend!
(відповісти)
Олексій Шендрик
2011-07-11 23:11:33
і найголовніше —у слові dragon нема подвоєння.
(відповісти)
Сергій Нечета
2011-07-11 23:46:08

про..ав! пивасик підвів... Та, все одно, подивись тексти "Назарет", наприклад, колись дівки з ін'язу доказували мені що то безграмотно... Просто американська англійська більш ліберальна.

(відповісти)
Сергій Нечета
2011-07-11 23:48:47

доречі, промт не знайшов помилки, отож можливий і мій варіянт.

(відповісти)
Микола Нечета
2011-07-12 10:31:54

Дійсно, я б не впирався в давнішній правопис. Сучасні бази данних вже видають спрощені варіянти написів слів особливо запозичених с французської, де літеру "U"  викидають. І я знаю що Хряк перевіряє однією чи двома прогами на помилки. Якби були дійсно важливі, прога б знайшла. Та і в браузері є така функція. Мені просто ліньки то робити.

(відповісти)
Дємон Зима
2012-01-19 00:47:57

ніхрєна не зрозумів, але приємно що мене вже й на англійську перекладають)

(відповісти)
Дємон Зима
2012-01-19 01:01:07

оригінал якщо кому цікаво

http://litclub.org.ua/texts/show/18079/

(відповісти)
Дємон Зима
2012-01-19 19:41:13

АДА не переводитса, хряк. это название языка программирования. вот скажи честно - перевод машинный или работал таки над текстом?

(відповісти)
Сергій Нечета
2012-01-20 17:18:16

пришлось чуток поработать. Олексій частково правий. Какось кострубатенько вийшло. Перероблю

(відповісти)
Сергій Нечета
2012-02-13 14:00:20

музичний комент:

 http://www.youtube.com/watch?v=ap1-k-hv0C8&feature=related

(відповісти)
( написати коментар )