На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайтиВідновити доступ
ЛітКлуб лого
всі твори проза поезія інше рецензії форум автор

СТО ПЕРШИЙ. AT A DISTANCE OF A KISS (на відстані поцілунку)

Kрабаt, 03.12.2011 року



Моя душа - перев'яз полотна

колиска суму для самотніх снів

сповиток слінгу мого бога-Пта

я з ним літав у твій далекий світ

тобі співав його тужні пісні

***

На відстані тремтіння ніжних вій

в твоїх очах я бачив щирий подив

самотнє дно несправджених надій

з ним удихав квітневий чистий подих

той вітер змін із присмаком свободи

***

Я виплачу своїх боргів рахунок

розтану-зникну маревом полуд

та збережу між знахідок і згуб

на мить завмерлий свіжий поцілунок

на відстані торкання стерплих губ

Читати коментарі (8)
Рейтинг Оцінили Переглянули
16 Микола Ільків-Свидницький , шохха , Микола Нечета , Катерина Ляшевська , Тетяна , Окайда , Здається Аня , спаситель невинних душ , Ольга Смілик , Наталка Янушевич , Мадлена Молле , slavchyk , Міра Мальська , Олеся Житкова , Arnika , Chiara Rey. 785
( написати коментар )
Окайда
2011-12-03 20:17:10

 

 Ось де це слово )))

(відповісти)
Kрабаt
2011-12-03 20:21:12

)))...я не навмисно)

(відповісти)
Наталка Янушевич
2011-12-04 13:54:16

колиска суму для самотніх снів - !!!

(відповісти)
Kрабаt
2011-12-04 21:39:51

радий знайти щирий відгук у вашій душі)

(відповісти)
Анна Даник
2011-12-06 10:55:27

Чомусь нагадало:

 

Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?

(відповісти)
Kрабаt
2011-12-07 16:37:10

О панно Анно, панно Анно!
Я —тут у сполохах заграв...
Цей відгук  я Ваш прочитав —
Дитинно, бездоганно (((((.


(відповісти)
Сергій Нечета
2011-12-10 21:30:19

є тільки 2 варіянти:

at a distance of kiss

at a kiss distance

пиши українською, не ганьбись

(відповісти)
Kрабаt
2011-12-10 21:50:14

))) Граціа, мучачо))))

(відповісти)
( написати коментар )