На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайтиВідновити доступ
ЛітКлуб лого
всі твори проза поезія інше рецензії форум автор

З Новим (репост)

Сергій Нечета, 30.12.2011 року



Мій вільний переклад віршика Дємона Зими "з новим":

Ти весь день готувавсь, не помітив, як вечір настав...

І.., імла,

мов туман..,

полонила собою квартиру

ІдіОт-бокс, диван, хвейєрвєрки,-

ця схема,

(до болі) проста

Віскі,

сода,

абсент, а, на ранок - пів-літри кефіру...

Знов Джоконда заслухає Спіч Мудака,

Без поваги,

хизуючись,

нам посміхнеться, з світлини,

Відпиздячать куранти,

налльєш,

знову, бренді в бокал

Новий рік,

наодинці, - це сумно, але... поправимо!

Буде щастя тобі,

І не треба ворожки питать

Хоч,

"стіша"

може курва і недооцінить

Під ялинкою,

краще,

вродливу Снігурку спіймай!

Пару раз від від'їбеш,

позитив? - YES ! -

На ранок -

сніг тане -

ТИ ВІЛЬНИЙ ...

Читати коментарі (4)
Рейтинг Оцінили Переглянули
3 Костянтин Куліков , Микола Нечета , Marianna , Дємон Зима , Людмила Калиновська , Роман Миронов , Настя Кириченко. 779
( написати коментар )
Дємон Зима
2012-01-19 00:41:29

оу, ніштяк, мене продвігают в україномовні масси гг))

(відповісти)
Дємон Зима
2012-01-19 01:10:14

кого цікавить ось оригінал)

http://litclub.org.ua/texts/show/17468/

(відповісти)
Сергій Нечета
2013-02-24 20:54:20

знайшов гарну світлину

(відповісти)
Сергій Нечета
2016-12-30 17:02:11

Дємон ЖИВ !

(відповісти)
( написати коментар )