На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайтиВідновити доступ
ЛітКлуб лого
всі твори проза поезія інше рецензії форум автор

Минуле. Воно холодне

Шон Маклех, 12.12.2012 року



«З гір прийшла жінка.

Вона несла в руці круглий, сплетений із лози кошик,

у якому лежала гадюка.»

(Пер Лагерквіст)

Порожні, як глеки, кірхи Лютера,

Не годуйте нас замороженими ягодами

Північних країв рибалок-привидів.

Холодні каміння книг

Вилизуємо язиками ящірок

Довгих, як дні маркграфа Вагнера.

Людина, намальована чорнилом

На пергаменті з сивого козла

Зробленого. Читайте.

Готичні літери данських апокрифів

Колять очі своєю округлістю.

Байдужі риби Балтики

Снять своїм принцем данським

З яким колись в морі плавали

Бавлячись у човна та апостола

Того, що черні.

На гранітах мовчазних Феноскандії

Сенс минулого (в чому?)

Знайти намагаюся.

Тільки чайки – вони

Наче бавляться…

Читати коментарі (24)
Рейтинг Оцінили Переглянули
13 Арфіст , Роман Миронов , Окайда , Гонта , В'ячеслав Шестопалов , . , Левко Лозовий , Tercyna , Даринка Снігур , Lilu , Великий , Neti-Tel , тиха вода. 688
( написати коментар )
Арфіст
2012-12-12 04:13:51

минуле _ воно голодне... :о)

 

ностальгіяяяяя.....

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-12 20:24:02

І голодне теж. Так, ностальгія. За минулим. І за сьогоденним теж...

(відповісти)
Окайда
2012-12-12 08:28:58

 

  загадкові фіорди... )

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-12 20:24:35

І не тільки фіорди... :-)

(відповісти)
Левко Лозовий
2012-12-12 16:00:20

Трохи не зрозуміло чому готичні литери колять очі своєю округлістю, але  вірш вцілому файний.

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-12 20:25:26

Тому що готичні літери справді округлі. Але готичність - вона завжди колюча і чорна.... Тому...

(відповісти)
.
2012-12-12 16:19:27

"Холодні каміння книг" - присмак  ветхого. що не рядок - то сильнющі образи!
сенс минулого - смакування прочитаним :)

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-12 20:26:33

Дякую за відгук і цікаве розуміння цього сумного тексту....

(відповісти)
Tercyna
2012-12-12 19:28:07

у минулому надто багато сенсу -

 

на ньому побудоване майбутнє)

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-12 20:27:27

Тільки сенс майбутнього важко зрозуміти. Сенс минулого зрозуміти легше... Але теж неможливо.... :-)

(відповісти)
Даринка Снігур
2012-12-12 20:42:17

чомусь нагадало маркеса...

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-12 23:42:15

Дякую! Для мене це порівняння як комплімент...

(відповісти)
В'ячеслав Шестопалов
2012-12-12 22:58:46

Така темна глибінь у Ваших віршах

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-12 23:43:26

Напевно, тому що я і сам темний... Як Темний Патрік з ірландських казок... Блукаю по темних закутках своєї душі...

(відповісти)
Lilu
2012-12-13 01:19:14

У Вас, Шоне, тут стільки всього різного, стільки тих думок, а скільки тепер у мене через те усе виникло дуимок! А спати тепер як вкладатися з тим усім?))

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-13 13:07:57

Чим більше думок перед сном, тим цікавіші сняться сни. :-) 

(відповісти)
Фома Пугаляк
2012-12-13 11:24:51

"Того, що черні" чи "Того, що з черні"? бо щось загубив нитку.

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-13 13:08:55

Малося на увазі натяк на роман "Апостол черні". Тому саме "черні", а не з... :-)

(відповісти)
Фома Пугаляк
2012-12-13 15:12:02

оув. не знаю такого, дякую за пояснення)

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-14 00:12:18

Класику треба читати..... Особливо рідну.

(відповісти)
Фома Пугаляк
2012-12-14 09:38:43

треба, звісно. і не тільки рідну. на все свій час, мабуть)

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-14 22:19:46

Я теж колись так думав.... Але раптом відчув, що мій час закінчився...

(відповісти)
Фома Пугаляк
2012-12-14 23:06:52

дай вам Боже доброго здоровля і мені також.

якими мовами ще переклади викладаєте?

 

 

 

(відповісти)
Шон Маклех
2012-12-15 20:11:18

Я у свій час вивчав багато мов, у тому числі досить екзотичних. Крім кельтських, германських, романських і слов'янських (що зрозуміло) ще полюбляв східні - китайську, японську та деякі кавказські. І пробував перекладати... Але потім зрозумів, що всі мої переклади нічого не варті - при перекладі все або майже все втрачається.... Зараз я не займаюсь перекладами.

(відповісти)
( написати коментар )