На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайтиВідновити доступ
ЛітКлуб лого
всі твори проза поезія інше рецензії форум автор

З Осіпа Мандельштама. В Петрополя серпанку...

Kрабаt, 02.02.2013 року



В Петрополя серпанку смертні ми,

Володарка над нами Прозерпіна,

Наш кожен подих- крок у смертні сни,

Наш час останній- присмерті година.

Богиня моря, грозова Афіно,

Зніми шолом могутній кам'яний.

В Петрополя серпанку смертні ми,-

Царюєш тут не ти, а Прозерпіна.

Читати коментарі (6)
Рейтинг Оцінили Переглянули
5 Роман Миронов , Яніна , silence , Окайда , Любов Лібуркіна (Чорі). 327
( написати коментар )
Kрабаt
2013-02-02 18:58:05

В Петрополе прозрачном мы умрем,

Где властвует над нами Прозерпина.

Мы в каждом вздохе смертный воздух пьем,

И каждый час нам смертная година.

 

Богиня моря, грозная Афина,

Сними могучий каменный шелом.

В Петрополе прозрачном мы умрем, -

Здесь царствуешь не ты, а Прозерпина.

О. Мандельштам

(відповісти)
Любов Лібуркіна (Чорі)
2013-02-02 22:46:50

зустрінем ми - не фонтан.

а "присмерті година" - добре.

(відповісти)
Kрабаt
2013-02-03 08:50:23

дякую...безсумнівно нефонтан...щось спробував виправити... хоча авторське прозрачном мы теж не тово...)

(відповісти)
Любов Лібуркіна (Чорі)
2013-02-03 13:12:06

нєа, в авторському все тово, бо там "м" відіграє свою роль у звучанні "прозрачном мы умрем". там явно звукопис побудований на цьому. Тим більше, якщо поглянути й на інші рядки.

 

А виправили нормально, до речі )

(відповісти)
Окайда
2013-02-03 13:11:10

 Сподобався Ваш переклад )

 

 В Петрополі прозорім смертні ми,

 Тут владарює нами Прозерпіна.

 І в кожнім подиху з її вини

 Повітря смерті в присмерті годину.

 

 Богине моря, грозова Афіно,

 Шолом могутній кам'яний зніми

 В Петрополі прозорім вмремо ми, -

 Царюєш тут не ти, а Прозерпіна.

 

 Як? )

 

(відповісти)
Окайда
2013-02-03 13:54:17

 

 але я у Вас списала "присмерті годину" і "смертні ми"

 а ще "царюєш тут не ти, а Прозерпіна"

 одним словом, вибачте за плагіат ))

(відповісти)
( написати коментар )