На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайтиВідновити доступ
ЛітКлуб лого
всі твори проза поезія інше рецензії форум автор

Із Сари Тисдейл. Прийдуть ніжні дощі...

Kрабаt, 23.03.2013 року



Прийдуть ніжні дощі, прийде запах землі,

Їх підхопить між крил ластівчиний політ;

Серед ночі під жаб'ячий спів,

Поміж білим вбранням диких слив;

Рознесе їх вільшанка в жаринах пір'їн,

Тихим свистом затче між парканних дротин;

Та ніхто не згадає війну, ні один,

Вкриє все повсякденності плин.

Лиш зневага дерев і птахів,

Хоч би зникли ми в прірві віків;

У просонні світанків весна

Не помітить, що нас більш нема.

************************************

There will come soft rains and the smell of the ground,

And swallows circling with their shimmering sound;

And frogs in the pool singing at night,

And wild plum trees in tremulous white;

Robins will wear their feathery fire,

Whistling their whims on a low fence-wire;

And not one will know of the war, not one

Will care at last when it is done.

Not one would mind, neither bird nor tree,

If mankind perished utterly;

And Spring herself when she woke at dawn

Would scarcely know that we were gone.

Читати коментарі (10)
Рейтинг Оцінили Переглянули
5 Окайда , тиха вода , polishuchka , . , Сонце Місяць. 560
( написати коментар )
тиха вода
2013-03-23 16:44:05

 Дуже гарно, красива українська, не знаю, може метри придеруться, а мені здається бездоганно

(відповісти)
Kрабаt
2013-03-23 16:53:50

Саш...мені важливі Ваші враження а не чиїсь придірки))

(відповісти)
тиха вода
2013-03-23 17:19:00

Мені Ваш вірш ще на моїй сторінці здавався найкращим,

але я, на жаль, неангломовна,тож оцінюю, як читач)))

 

По настрою це він, той лагідний дощ, про який  мріяла написати я, і світлина дивовижна )

(відповісти)
Kрабаt
2013-03-23 17:28:16

я його трошки скоригував)...але ж справа не в мовності...правда?)

(відповісти)
тиха вода
2013-03-23 17:40:32

я бачила, що він став досконалішим,

 

щодо мовності...

(тихенько, Вам на вушко, щоб не чули мої критики) -

а ну її, ту мовність, вірш же чудо!

)

(відповісти)
Kрабаt
2013-03-23 19:36:53

Хіба у Вас є критики?)

(відповісти)
тиха вода
2013-03-23 20:03:38

Ви праві, то були не критики, а доброзичливці...

(відповісти)
Kрабаt
2013-03-23 20:08:43

позасумнівом))

(відповісти)
.
2013-03-24 15:19:06

Переклади, - то, як кажуть, не моя парафія, але дотикаючись і до оригіналy, відчутно, що вдало передані усі інтонації і настрої.

(відповісти)
Kрабаt
2013-03-24 15:23:16

))  з огляду на мої скромні пізнання англійської, навіть остерігаюсь називати те перекладами)

(відповісти)
( написати коментар )