На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайтиВідновити доступ
ЛітКлуб лого
всі твори проза поезія інше рецензії форум автор

Істерично-сезонне

Надія Пішаківська, 14.12.2013 року



упереміш із золотом, кров'ю, розтопленим маслом,

поміж струнних дерев, через осінь неторканих клавіш

ти повільно текла і кришилася склом — одночасно,

то для кого фальшивиш тепер і навіщо лукавиш?

що — катрени у вени, підшкірно — отруйні терцини,

якщо замість очей в тебе тільки двосічні двовірші,

і шукай собі винних, причетних, чи просто вакцину,

та щокроку, щослова ставатиме гірше і гірше

перший сніг на останньому листі, туманний світанок,

цей сургуч, цей муар, каніфоль і скрипкові відмички,

хор його потопельниць, заручниць, його полонянок —

терези розхитались, тепер це вже глибше, ніж звичка

та остання сторінка задачника чи партитури

уже знає твій вирок — долаючи біль і нудоту,

хоч танцюй до інфаркту, хоч насмерть розбийся об мури —

для подібних йому ще не вигадали антидоту

Читати коментарі (13)
Рейтинг Оцінили Переглянули
11 Роман Миронов , Грьобана осінь , Kрабаt , Neti-Tel , Микола Нечета , Чарівні Блохи Святого Антонія , Сергій Нечета , Ніка Достойна , Катерина Ляшевська , Ведмідь , Гаврилишин Наталія. 469
( написати коментар )
Kрабаt
2013-12-15 17:19:25

...але я б назву змінив)

(відповісти)
Надія Пішаківська
2013-12-15 19:25:36

побажання, погрози, пропозиції?

(відповісти)
Kрабаt
2013-12-15 19:31:40

настроєво-сезонне)

 

(відповісти)
Надія Пішаківська
2013-12-15 19:39:00

називати бабську істерику настроєм - це те саме, що називати ураган мКатріна - погодою)))))

(відповісти)
Kрабаt
2013-12-15 19:43:11

охох... ті вже українці... бабою називають виключно бабусь та і то невідривно від імені...от моч була баба-П'ятачиха...а  "жінку в істериці" ніяк інакше ніж "щось сьогодні невнастрої"))

 

(відповісти)
Надія Пішаківська
2013-12-15 19:49:26

ну то хіба тих, у кого істерика перманентна

(відповісти)
Kрабаt
2013-12-15 17:25:51

іще...оскільки мій тато був знатний молочар...може було б стильніше вжити "пряжене масло"?)...бо українською "топленими" можуть бути і піч... і намокла в річці колода...ні...напевне і масло...але все ж)

(відповісти)
Надія Пішаківська
2013-12-15 19:34:25

дякую, трохи змінила

"пряжене" звучить не зовсім так, як мені хотілось, а щодо печі й колоди маєте рацію

(відповісти)
Kрабаt
2013-12-15 19:36:44

)) точно)

(відповісти)
Микола Нечета
2013-12-15 17:35:47

на літпромі.ру чи большому форумі у таких випадках питають: че сказать то хотела?..

(відповісти)
Надія Пішаківська
2013-12-15 19:35:36

вот тому ми з Вами й сидимо на Літклубі, хіба нє?

(відповісти)
Kрабаt
2013-12-15 19:38:10

Зара))) На літклубі теж є неписане правило : "зміст текстів не пояснюю"

(відповісти)
Микола Нечета
2013-12-15 20:04:37

здаюся, + за розхитані терези, мій знак

(відповісти)
( написати коментар )