На першу сторінку
 
РеєстраціяЗайтиВідновити доступ
ЛітКлуб лого
всі твори проза поезія інше рецензії форум автор

Переклад з Одьона фон Хорвата Олександра Апалькова.

Апальков Олександр, 23.06.2014 року



Вчора була революція.

Нарешті!

Міністри заарештовані, міністра транспорту шляк трафив від радощів, міністра внутрішніх справ віддубасили у підвалі, (був присутній міністр оборони), прем`єр-міністр втік за кордон.

Нарешті, нарешті!

Панує потужнє святкування. Нарід танцює на вулицях й марширує туди-сюди. Повсюди розірвані старі флаги та спалені, нові урочисто віталися.

Військо презентує нове знамено.

У фюрера сльози на очах.

Стара пані Хачмаєр від радощів отримала удар.

Нарешті, нарешті, це народу вдалося!

Зникли касти, класи. Є тільки один народ! Зникли фальшиві боги, ні цивілізації!

Є лише Нація.

Були, правда, ще деякі, котрі казали, як це народ зробився Єдиний, і звідкіля та Єдність, теє Братсво та Свобода, коли у багатьох багато грошей, а у декого ні?

Та їх одразу відлупцювали, тих, котрі такеє казали.

1933.

Переклад Олександра Апалькова.

Читати коментарі (0)
Рейтинг Оцінили Переглянули
-1 Єва Мажорна. 438
( написати коментар )